>

Збірка «З тавром життя» вражає щирістю

вірші Михайла Гершковича

Михайло ГершковичПід такою назвою вийшла дев’ята збірка поезій Балтського журналіста та поета Михайла Гершковича. Умовно вірші, що увійшли до збірки, можна поділити на кілька розділів. Основу становлять вірші останніх років. Також читачі можуть ознайомитися з добіркою віршів про Балту та деякими поетичними перекладами автора на українську мову.

Назва збірки поезій, які шліфувались і добирались не один рік, як у прискіпливого селекціонера. Дозрівали, наче виноград, під поетичним сонцем і опікою близьких. Наливалися метафорами та алегоріями, вростали у автора пружним корінням. Власне, ця збірка — результат сотень тисяч емоцій, імпульсів, поглядів, зустрічей і слів. Осмислення прожитого і того, що ще попереду. У збірку поринаєш, наче у лабіринт. І саме той, хто пройде від першої сторінки до останньої, знайде вихід з лабіринту сумнівів, острахів, мук і страждань у безмежному морі найкращих з людських почуттів — коханні.

А хвилі щастя, навіть і миттєві,
В серцях надовго залишають слід.

Чим все ж характерні вірші Михайла Гершковича? Перш за все щирістю рядка, бо те все, що переживає, що відчуває, він хоче втілити у поетичні оздоби. А читач тоді відчуває найбільшу щирість.

Першому розділу притаманна деяка ностальгія за молодими роками «Коли весна буяла в серці…», що промайнули швидко.

А нині що? Бажань не менша,
Та мало їх здійснить зумів.
І сумом дихає безмежжя
Ще не розтрачених чуттів.

Знайшлося місце у збірці й для поезій на актуальні теми сьогодення: і про відносини з наших східним сусідом — Росією, і про внутрішні проблеми країни.

Країна в трансі, кризі, глумі,
І у шахрайстві, і в борні,
А вороги в веселім шумі
Розваг, пияцтва і брехні.

Чималий розділ збірки присвячений рідній Балті, який вінчає пісня «Мы — балтяне» (авто музики Вячеслав Бернацький).

Вперше ми відкриваємо для себе Михайла Гершковича, як перекладача поезій відомих поетів минулого століття Кайсин КУЛІЄВА, Йосипа Утнкіна, Ізмаїла Гордона та балтського поета Андрія Рибака.

Залишається побажати автору ще довгі роки нести на серці «поезії святе тавро» та дивувати нас всіма барвами чарівної лірики.

Поделиться статьей в социальных сетях: